Ordre. Tous les officiers francais prisonniers de guerre, qui ne pourront pas prouver avoir la permission de rester ici, à cause de blessures ou de maladies, ou par un billet de séjour, auront à se rendre, sans exception, mercredi 3/15 Dec. au quartier du Commandant de la ville No. 175. jusqu'â 8 heures, tout prêts pour le départ, afin qu'ils puissent être envoyés tout de suite au lieu de leur de leur destination
: Leipsic, le 30. Nov./12. Dec. 1813 = Ordre. Anmit werden die gefangenen französischen Offiziere avertirt: daß alle Jene, welche nicht erweisen können, wegen Blessur, Krankheit oder Erlaubnißschein hier bleiber zu dürfen; Sich Mittwoch den 3/15 December ohne Ausrede in dem Quartier des Stadt-Commandanten, auf dem Markte in No. 175, dergestalt fertig bis 8 Uhr früh einzufinden haben, damit sie, von da, ohne Aufenthalt, nach ihrer weitern Bestimmung abgefertigt werden können ... : Leipzig, den 30. November/12. December 1813