• Media type: Volume; Notated Music
  • Title: Auswahl spanischer und portugisischer Lieder / für eine oder zwei Stimmen mit deutscher Übersetzung versehen und der Frau Schatzräthin Merkel in Hannover hochachtungsvoll gewidmet von H. K
  • Contains: Cancon de Barcelona: Libertad, libertad sagrosanta = Lied aus Barcelona: Freiheit, Freiheit, du heilige Freiheit
    La Tyrana: La Tyrana se embarcò = Die Tirannin. Spanisches Lied: Die Tirannin geht zu Schiffe (Original-Melodie und Begleitung)
    La Tyrana: La Tyrana se embarcò = Die Tirannin. Spanisches Lied: Die Tirannin geht zu Schiffe (Neue Bearbeitung desselben Liedes)
    Seguidilla Española: Yo m'a legro = Spanisches Tanzliedchen: Selbst das Unglück
    Cancion Español de origin moresco: Ay Maria, si fueres al rio = Spanisches Lied Maurischen Ursprungs: Ei Maria, gehst Du zu dem Flusse
    La Cachucha: Tengo yo una cachuchita = Die Barke. Spanisches Tanzlied: Ich hab' ein lustiges Schifflein
    Boléro Español: Como la mariposa sa soy en quererte = Spanischer Tanz: So wie die Schmetterlinge zum Lichte streben
    Boléro Español: Una paloma blanca como la niéve = Spanischer Tanz: Mit einem weissen Täubchen wollt' ich einst scherzen
    Cancion Español: En lo frondoso de un verde prado = Spanisches Lied: Wer steht so traurig dort an dem Baume
    Modinha Portugeza: Lidos olhos engracados = Portugisisches Liedchen: Sanfte Augen, Anmuth strahlend
    Moda Portugeza: O manto azulado a noite estendia = Portugisisches Abendlied: Die Nacht steigt hernieder im dunklen Gewande
    Modinha Portugeza: Vosè trata Amor em brinco = Portugisisches Lied: Ihr wollt stets mit Amor spielen
    Modinha Portugeza: Nymfa que o Douro enno breces = Portugisisches Lied: Mädchen an des Douro Strand geboren
    Modinha Portugeza: Seus lindos olhos = Portugisisches Lied: Kaum blickt ich in deine Augen
    Modinha Portugeza: Quando de ti me separo = Portugisisches Lied: Willst du mich, Theure, verlassen?
    Modinha Portugeza: Gentil pintura vou dezenhar = Portugisisches Lied: Dürften die Menschen Göttliches malen
    Modinha Portugeza: Basta pensamento, hasta, deixa m'em fim repousar = Portugisisches Lied: Lasst mich, lasst mich, Gedanken, endlich doch ruhen einmal
  • Contributor: Kestner, Hermann [KomponistIn]
  • imprint: Hannover: [s.n.], 1846
  • Music format: Partitur
  • Extent: 1 Partitur (1 ungezähltes Blatt, 45 Seiten)
  • Language: German; Spanish; Portuguese
  • Origination:
  • Footnote:

copies

(0)
  • Shelf-mark: Mus.1.L.502
  • Item ID: 34537277
  • Status: Place order for use under supervision, no dispatch by interlibrary loan
Delivery expected: 1 - 3 days after order