• Media type: E-Book
  • Title: Decolonising Multilingualism : Struggles to Decreate
  • Contributor: Phipps, Alison [Author]
  • Published: Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters, [2019]
    [Online-Ausgabe]
  • Published in: Writing without Borders
  • Extent: 1 Online-Ressource (1 online resource)
  • Language: English
  • DOI: 10.21832/9781788924061
  • ISBN: 9781788924061
  • Identifier:
  • RVK notation: ES 132 : Nationaler Bi-/Multilinguismus
  • Keywords: Decolonization Social aspects ; Imperialism and philology ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General ; Post-colonial scholarship ; anthropology ; applied theatre ; autoethnography ; borders ; colonial languages ; decolonisation ; indigenous knowledge
  • Type of reproduction: [Online-Ausgabe]
  • Origination:
  • Footnote: restricted access online access with authorization star
    In English
    Mode of access: Internet via World Wide Web
  • Description: Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Introduction -- A Short Manifesto for Decolonising Multilingualism -- Part 1: Decolonising the Multilingual Body -- 1. Deep Pain Is Language- Destroying -- 2. More Than One Voice -- Part 2: Decolonising the Multilingual Heart -- 3. Hospitality - Well Come -- 4. Attending to the Gist -- 5. Waiting -- 6. Waiting Brides -- 7. Waiting Bodies -- 8. Screens -- 9. Parting Gifts -- 10. Muted and Hyphenated -- Coda: Gifts Are in the Painted Feet -- Part 3: Decolonising the Multilingual Mind -- 11. Chitsva chiri mutsoka - 'Gifts Are in the Feet' -- 12. Mihi -- 13. Te Reo - The Māori Language -- 14. Conclusions -- References -- Index

    What if my own multilingualism is simply that of one who is fluent in way too many colonial languages? If we are going to do this, if we are going to decolonise multilingualism, let's do it as an attempt at a way of doing it. If we are going to do this, let's cite with an eye to decolonising. If we are going to do this then let's improvise and devise. This is how we might learn the arts of decolonising. If we are going to do this then we need different companions. If we are going to do this we will need artists and poetic activists. If we are going to do this, let's do it in a way which is as local as it is global; which affirms the granulations of the way peoples name their worlds. Finally, if we are going to do this, let's do it multilingually
  • Access State: Restricted Access | Information to licenced electronic resources of the SLUB