> Details
Vogel, Christian
[Author]
;
Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG
Boethius' Übersetzungsprojekt
Sharing
Reference
management
Direct link
Bookmarks
Remove from
bookmarks
Share this by email
Share this on Twitter
Share this on Facebook
Share this on Whatsapp
- Media type: E-Book
- Title: Boethius' Übersetzungsprojekt : philosophische Grundlagen und didaktische Methoden eines spätantiken Wissenstransfers
-
Contains:
Vorwort -- Einleitung -- Bildungstheoretischer Rahmen des Übersetzungsprojekts -- Ziel und Zweck des Projekts -- Zusammenhang von Bildung und Ethik, Erkenntnis und Glück -- Etappen des Bildungsweges -- Funktion der Logik -- Fazit -- Boethius' Seelenkonzeption -- Theoretische und praktische Verortung der Seelentheorie in Boethius' Werk -- Über die Einteilung der Seelenvermögen im Kommentar zur Eisagogê -- Die Differenzierung des Denkvermögens im Kommentar zu de interpretatione -- Abgrenzung des Denkvermögens vom Vorstellungsvermögen -- Das Denken und sein spezifischer Gegenstand -- Erkenntnisvermögen der Seele in der Consolatio -- Fazit -- Boethius' Sprachkonzept -- Sprache als Gegenstand philosophischer Erörterung -- Worum geht es in de interpretatione? -- Über Natürlichkeit und Konventionalität der Sprache, Oder : Boethius contra Platon? -- Sprache als Zeichen -- 'Innere Sprache' -- Fazit -- Boethius' Übersetzungstheorie und -praxis -- Konsequenzen aus dem sprachkonzept -- Vom wort-und sinngetreuen Übersetzen -- Zur Entwicklung der Bedeutung des Lateinischen für die Philosophie -- Didaktische Aspekte der boethianischen Übersetzungspraxis -- Resümee : Transferebenen des Übersetzungsprojekts -- Transfer von Begritfen -- Transfer von Positionen -- Transfer von philosophischen Konzepten -- Fazit -- Literatur -- Stellenindex.
- Contributor: Vogel, Christian [Author]
- Corporation: Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG
-
Published:
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2016
- Published in: Episteme in Bewegung ; 6
- Extent: 1 Online-Ressource (X, 184 Seiten)
- Language: German
- ISBN: 9783447195140
-
RVK notation:
CE 2517 : Abhandlungen, Studien
FX 452505 : Sekundärliteratur
-
Keywords:
Plato
>
Aristoteles
>
Übersetzung
>
Projekt
>
Boethius, Anicius Manlius Severinus
>
Sprachphilosophie
>
Bildungstheorie
Boethius, Anicius Manlius Severinus > Seele > Philosophie
Boethius, Anicius Manlius Severinus
Boethius, Anicius Manlius Severinus > Sprachphilosophie > Bildungstheorie
- Origination:
-
Footnote:
Literaturverzeichnis: Seite 171-179
- Description: Boethius fasst im 6. Jahrhundert den Plan, sämtliche Werke Aristoteles’ und Platons ins Lateinische zu übersetzen und mit Kommentaren zu versehen. Die Motivation für dieses Projekt liegt in seiner Einsicht in die bildungstheoretischen Grundlagen des Platonismus und des Aristotelismus begründet, die ihm auch als Maßstab für seine ethischen Erkenntnisse und sein pädagogisch orientiertes Schaffen dienen. Darüber hinaus liefert seine Sorge um die Anschlussfähigkeit dieser Bildungstradition an die gesellschaftlichen Bedingungen im lateinischsprachigen Raum seiner Zeit den entscheidenden Impuls. Ziel dieses Buches ist es, Boethius’ Übersetzungsprojekt in die verschiedenen Ebenen der mit diesem Projekt verbundenen Wissenstransfers aufzuschlüsseln und sowohl die Inhalte als auch die Bedingungen dieser Transfers aufzuzeigen. Die Übersetzungen im engeren Sinne sind hierbei nur ein Teil des Wissenstransfers. Denn mit Blick auf die Sorge um eine gelingende Vermittlung der Inhalte für die verschiedenen Niveaustufen seines Zielpublikums stellen die Kommentierungen und die Maßnahmen der didaktischen Vermittlung einen integralen Bestandteil seines Übersetzungsprojekts und damit weitere Wissenstransferebenen dar. Die Vorgehensweisen bei diesen verschiedenen Aspekten der Übersetzung wiederum finden ihre Grundlage in den sprachphilosophischen und seelentheoretischen Einsichten, die für Boethius’ Konzeption einer gelingenden Vermittlung verantwortlich sind. Die Theorie der Sprache, die Boethius in seiner Bearbeitung der aristotelischen Schrift Peri hermêneias (bzw. De interpretatione) ins Lateinische überträgt, bildet damit zugleich die Grundlage für die Praxis seiner Übertragung.
- Access State: Open Access
- Rights information: In Copyright