• Media type: E-Article
  • Title: Evaluation of the global companies’ language strategies to prosper
  • Parallel title: Evaluación de las estrategias lingüísticas de las empresas globales para prosperar
    Avaliação das estratégias de linguagem das empresas globais para prosperar
  • Contributor: Marchenkova, Irina N. [Author]; Udovikova, Alla A. [Author]
  • Published: s.l.: Universidade Estadual Paulista, 2021-12-30
  • Published in: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16273/12238
  • Language: English
  • Keywords: International companies ; Communication strategies ; Translation ; Language strategy ; Empresas internacionales ; Estrategias de comunicación ; Traducción ; Estrategia lingüística ; Empresas internacionais ; Estratégias de comunicação ; Tradução ; Estratégia linguística
  • Origination:
  • Footnote:
  • Description: In today’s fast-paced world, international companies encounter an intriguing paradox: Technology permits them to attain new audiences worldwide and makes them improve their communication strategies to adjust to those culturally and linguistically diverse areas favorably. The present paper attempts to present an algorithm for applying analytical tools necessary for assessing and managing the language strategies of global companies. To meet that aim, collection and processing, such general scientific methods of knowledge are taken into account. In the process of conducting analytical procedures, a system of indicators was adapted: liquidity, language abilities, communication skills, business activity, financial soundness, and efficiency. Besides translation, localization performs an essential role in international companies’ progress. Big companies are developing their language strategy exceeding simple translation from one language to another. They are somewhat adjusting their overall business and content policy to meet various cultural and linguistic audiences.

    En el mundo acelerado de hoy, las empresas internacionales se encuentran con una paradoja intrigante: la tecnología les permite alcanzar nuevas audiencias en todo el mundo y les hace mejorar sus estrategias de comunicación para adaptarse favorablemente a esas áreas cultural y lingüísticamente diversas. El presente artículo intenta presentar un algoritmo para aplicar las herramientas analíticas necesarias para evaluar y gestionar las estrategias lingüísticas de empresas globales. Para alcanzar ese objetivo, recopilación y procesamiento, se tienen en cuenta estos métodos científicos generales de conocimiento. En el proceso de realización de los procedimientos analíticos se adaptó un sistema de indicadores: liquidez, habilidades lingüísticas, habilidades comunicativas, actividad empresarial, solidez financiera y eficiencia. Además de la traducción, la localización desempeña un papel fundamental en el progreso de las empresas internacionales. Las grandes empresas están desarrollando su estrategia lingüística más allá de la simple traducción de un idioma a otro. Están ajustando un poco su política comercial y de contenido general para satisfacer diversas audiencias culturales y lingüísticas.

    No mundo acelerado de hoje, as empresas internacionais encontram um paradoxo intrigante: a tecnologia permite que elas atinjam novos públicos em todo o mundo e as faz melhorar suas estratégias de comunicação para se ajustar a essas áreas cultural e linguisticamente diversas de maneira favorável. O presente artigo tenta apresentar um algoritmo para aplicar as ferramentas analíticas necessárias para avaliar e gerenciar as estratégias de linguagem de empresas globais. Para atingir esse objetivo, coleta e processamento, tais métodos científicos gerais de conhecimento são levados em consideração. No processo de realização dos procedimentos analíticos, foi adaptado um sistema de indicadores: liquidez, competências linguísticas, capacidade de comunicação, atividade empresarial, solidez financeira e eficiência. Além da tradução, a localização desempenha um papel essencial no progresso das empresas internacionais. As grandes empresas estão desenvolvendo sua estratégia linguística, ultrapassando a simples tradução de um idioma para outro. Eles estão ajustando um pouco sua política geral de negócios e conteúdo para atender a vários públicos culturais e linguísticos.
  • Access State: Open Access