• Media type: E-Book
  • Title: Las versiones sefardíes de Robinson Crusoe : transcripción de textos, glosario y análisis lingüístico-literario
  • Contains: Inhaltsverzeichnis: PRÓLOGO – Abreviaturas – 1. ESTUDIO PRELIMINAR – 2. EDICIÓN DE TEXTOS – 3. ESTUDIO LITERARIO – 4. ESTUDIO LINGÜÍSTICO – CONCLUSIONES – GLOSARIO – BIBLIOGRAFÍA
  • Contributor: Kacprzak, Marta M. [VerfasserIn]
  • imprint: Lausannne; Berlin; Bruxelles; Chennai; New York; Oxford: Peter Lang, [2023]
  • Published in: Études de linguistique, littérature et art ; 63
  • Extent: 1 Online-Ressource (342 Seiten); Illustrationen
  • Language: Spanish
  • DOI: 10.3726/b20978
  • ISBN: 9783631904626
  • Identifier:
  • Keywords: Defoe, Daniel > Bearbeitung > Jiddisch > Hebräisch > Judenspanisch
    Defoe, Daniel > Bearbeitung > Anpassung > Sephardim > Judentum
  • Origination:
  • Footnote: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • Description: Klappentext: El presente volumen contiene una edición contrastada y anotada en letras latinas de las cuatro adaptaciones sefardíes de Robinson Crusoe. La edición de textos va precedida por un estudio preliminar que abarca una breve introducción a la narrativa sefardí moderna en la que se comentan los comienzos de la literatura secular en judeoespañol. A continuación, se presentan las ediciones judías de Robinson Crusoe, esto es, las adaptaciones asquenazíes en yídish y en hebreo, y las sefardíes en judeoespañol. La obra se completa con un estudio comparativo lingüístico-literario que se centra en la judaización de los textos y su adaptación para el público sefardí, haciendo hincapié también en los fenómenos lingüísticos derivados del hecho de tratarse de la traducción de un original hebreo.
  • Access State: Open Access
  • Rights information: Attribution - Non Commercial - No Derivs (CC BY-NC-ND)