Description:
L'inventeur isolé n'existe pas vraiment. Les inventions sont souvent simultanées et collectives. Mieux, avancent les plus récents travaux d'Eric von Hippel, les utilisateurs sont les premiers innovateurs. Certes, leurs conceptions ne forment pas nécessairement des produits : il faut pour cela que l'industrie s'y intéresse. Mais avec les nouvelles formes de contributions permises par l'internet, c'est la forme même de l'innovation qui est transformée. Désormais son paradigme repose sur l'ouverture et la participation. Des formes proches de l'auto-organisation, qui nécessitent une forte adaptation des entreprises pour apprendre à "perdre le contrôle". L'in¬ novation via l'internet montre qu'il n'y a pas d'innovation sans lien social et que l'accélération de l'innovation actuelle est certainement plus à mettre au bénéfice des nouvelles sociabilités que des nouvelles technologies.
The secluded inventor does not really exist. Inventions are often simultaneous and collective. Better still , as Eric von Hippel's recent works put forward, users are the first innovators. Admittedly, designing them does not necessarily turn them into products : for that, industry must get an interest in them. But with new forms of contributions through the Internet, the very form of innovation is transformed. From now on, its paradigm is based on openness and participation. Structures close to self-organisation that require great adaptation abilities from companies to learn how to "lose control". Innovation via the Internet shows that there is no innovation without social links and that today's innovation boost certainly owes more to new forms of sociability than to new technologies.