• Medientyp: E-Book
  • Titel: Crossing languages to play with words : multidisciplinary perspectives
  • Beteiligte: Onysko, Alexander [HerausgeberIn]; Goth, Maik [HerausgeberIn]; Knospe, Sebastian [HerausgeberIn]
  • Erschienen: Berlin/Boston, GERMANY: De Gruyter Mouton, 2016
  • Erschienen in: Dynamics of wordplay ; volume 3
  • Umfang: 1 Online-Ressource (406 pages)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN: 3110465604; 3110463474; 3110463091; 9783110465600; 9783110463477; 9783110463095
  • Schlagwörter: Plays on words ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; General ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Linguistics ; General ; Wortspiel ; Mehrsprachigkeit ; Übersetzung
  • Entstehung:
  • Anmerkungen: Includes bibliographical references at the end of each chapters and index
  • Beschreibung: Crossing Languages to Play with Words -- An Introduction ; I. Discussion Forum ; Approaching Wordplay ; Varieties of Wordplay ; Some Specific Insights into Wordplay Form: Sublexical vs. Lexical Level ; A Note on the Relation between Cognitive Linguistics and Wordplay.

    Discursive Dimensions of Wordplay II. Multilingual Wordplay in Different Communicative Settings ; Multilingual Wordplays amongst Facebook Users in Mongolia ; Handling Linguistic Asymmetries via Bilingual Punning in Conversations among Speakers of Cognate Languages.

    Through the Cognitive Looking Glass: Studying Bilingual Wordplay in Public Signage Cutting across Linguistic Borders? Interlingual Hair Salon Names in Plurilingual Switzerland ; III. Translation of Wordplay ; Playing on Translation in Shakespeare's Henry V (Act 5, Scene 2).

    Wordplay involving several linguistic codes represents an important modality of ludic language. It is attested in different epochs, communicative situations, genres, and contexts of use. The translation of wordplay, which is generally seen as a challenging enterprise, illustrates another dimension of crossing linguistic borders in wordplay. The third volume of the series The Dynamics of Wordplay unites contributions from different disciplines which study the creative and playful use of elements from different languages and the transfer of ludic language into other linguistic systems. It sheds light on the multi-dimensionality, special linguistic make-up, and specific interactive potential of wordplay at the interface of different languages and cultures. The individual studies collected in this volume will be of interest to scholars from different scientific fields, such as linguistics and literary studies as well as cultural and media studies
  • Zugangsstatus: Freier Zugang