• Medientyp: E-Book
  • Titel: Arcadia - Arkadien
  • Werktitel: Arcadia | Werktitel in der GND
  • Beteiligte: Sannazaro, Jacopo [VerfasserIn]; Merklin, Franziska [HerausgeberIn]
  • Erschienen: Baden-Baden: Rombach Wissenschaft, 2020
  • Erschienen in: Rombach Wissenschaft ; 54
    Sprach- und Literaturwissenschaft
  • Ausgabe: 1. Auflage
  • Umfang: 1 Online-Ressource (308 Seiten)
  • Sprache: Deutsch
  • DOI: 10.5771/9783968210193
  • ISBN: 9783968210193
  • Identifikator:
  • RVK-Notation: IU 4790 : Gesammelte Werke und Einzelwerke
  • Schlagwörter: Arkadien > Fiktionale Darstellung
  • Entstehung:
  • Anmerkungen:
  • Beschreibung: Iacopo Sannazaros „Arcadia“ (1504) ist der erste Schäferroman der europäischen Literatur und hat eine beispiellose Wirkungsgeschichte durchlaufen. Die Liste von Sannazaros Nachahmern umfasst außerhalb Italiens Garcilaso, Montemayor, Cervantes, Sidney, d’Urfé und Opitz, ließe sich auf bildende Kunst und Musik ausdehnen und beliebig fortsetzen. Sannazaro schildert den Aufenthalt des unglücklich verliebten Neapolitaner Edelmanns Sincero unter den Hirten Arkadiens und bedient sich in seinem Prosimetrum einer reichen Zitatenfülle aus den Werken der von ihm bewunderten antiken und italienischen Klassiker. Franziska Merklins Übersetzung der „Arcadia“ enthält eine Einführung, die Sannazaros Schäferroman deutet und seine Rezeptionsgeschichte nachzeichnet, einen Kommentar und ein erklärendes Verzeichnis der Eigennamen.

    Iacopo Sannazaro’s ‘Arcadia’ (1504) was the first pastoral novel in European literature and it has had an unparalleled impact. The list of writers outside Italy who were inspired by Sannazaro’s novel includes Garcilaso, Montemayor, Cervantes, Sidney, d’Urfé and Opitz, a list that can be extended to practitioners of the fine arts, music and beyond. The book depicts the experiences of Sincero, a Neopolitan nobleman who has been unlucky in love, living among the shepherds of Arcadia, and in his prosimetrum Sannazaro uses a vast array of quotations from the classic works of ancient and Italian literature which he admired. Franiziska Merklin’s translation of ‘Arcadia’ contains an introduction, which interprets Sannazaro’s novel and traces the history of its reception, a commentary and an explanatory index of names.