Anmerkungen:
In English
Mode of access: Internet via World Wide Web
Beschreibung:
Beyond the Mother Tongue examines distinct forms of multilingualism, such as writing in one socially unsanctioned “mother tongue” about another language (Franz Kafka); mobilizing words of foreign derivation as part of a multilingual constellation within one language (Theodor W. Adorno); producing an oeuvre in two separate languages simultaneously (Yoko Tawada); and mixing different languages, codes, and registers within one text (Feridun Zaimoglu)
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction: Beyond the Mother Tongue? Multilingual Practices and the Monolingual Paradigm -- 1. The Uncanny Mother Tongue: Monolingualism and Jewishness in Franz Kafka -- 2. The Foreign in the Mother Tongue: Words of Foreign Derivation and Utopia in Theodor W. Adorno -- 3. Detaching from the Mother Tongue: Bilingualism and Liberation in Yoko Tawada -- 4. Surviving the Mother Tongue: Literal Translation and Trauma in Emine Sevgi Özdamar -- 5. Inventing a Motherless Tongue: Mixed Language and Masculinity in Feridun Zaimoğlu -- Conclusion: Toward a Multilingual Paradigm? The Disaggregated Mother Tongue -- Notes -- Works Cited -- Index