• Medientyp: E-Artikel
  • Titel: Fear of fear in Job 4:14
  • Beteiligte: Pinker, Aron [Verfasser:in]
  • Erschienen: 2006
    2023
  • Erschienen in: Biblische Notizen ; 129(2006), Seite 53-60
  • Sprache: Englisch
  • DOI: 10.71715/bn.v129i.98047
  • Identifikator:
  • Schlagwörter: Bibel
  • Entstehung:
  • Anmerkungen:
  • Beschreibung: I argue that the standard interpretations of Job 4:14 that assume פחד = “fear” andקרה = קרא “happen, occur” do not provide a natural, unforced, textually and contextually consistent understanding of the text. It is suggested that in Job 4:14 פחד is a numen, קרא is “call,” and the verse means “God called me, and a trembling, and quaking shook my bones.”

    Meine Argumentation geht davon aus, dass die Interpretationen von Hiob 4:14, welche annehmen dass פחד = “Angst” und קרה = קרא “geschehen, passieren” bedeuten, kein natürliches, zwangsloses, textuelles und kontextuales Verständnis des Textes wiedergeben. Es wird vorgeschlagen, dass, פחד in Hiob 4:14 ein Numen und קרא einen “Aufruf” bezeichnen. Der Vers bedeutet “Gott rief mich, und Zittern und Schwanken erschütterten meine Knochen”.
  • Zugangsstatus: Freier Zugang
  • Rechte-/Nutzungshinweise: Urheberrechtsschutz