Sie können Bookmarks mittels Listen verwalten, loggen Sie sich dafür bitte in Ihr SLUB Benutzerkonto ein.
Medientyp:
Buch
Titel:
"Das Fremde im Eigensten"
:
die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung
Enthält:
Greek tragedy and "vaterländische Dichtkunst"
/ Joshua Billings
Das übersetzte "Volk" : Johann Gottfried Herder und die Tradition baltischer Spracharbeit
/ Jürgen Joachimsthaler
Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? : Positionen um 1800: Friedrich Gottlieb Klopstock und Johann Heinrich Voss
/ Stefan Elit
Goethes Ossian-Übersetzung oder Werthers Aufbruch in die deutsche Moderne
/ Sonja Klein
"Natio" aus dem Übersetzen : Hölderlins Nachtgesänge und Pindarfragmente
/ Christine Ivanovic
Das Verhälitnis von Eigenem und Fremden in Schleiermachers hermeneutschier Übersetzungstheorie
/ Larisa Cercel
Wilhelm von Humboldts Übersetzung von Aischylos' Agamemnon (1816) : Ein singulärer Beitrag zur Entstehung des Begriffs "Deutsche Nation"
/ Isabella Ferron
"Eine neue Welt den Deutschen aufzuschliessen" : Ludwig Tiecks Übersetzungen des Don Quixote und der Werke Shakespeares zwischen Aktualisierung und Universalisierung
/ Ruth Neubauer-Petzoldt
Reden an die deutsche Nation : Ludwig Tieck, Jacob Grimm und das romantische Ideal mittelhochdeutscher Dichtung
/ Sikander Singh
Fremdwahrnehmung und Differenzbewusstsein : De l'Allemagne von Germaine de Staël und die deutschen Gesamtübersetzungen des 19. Jahrhunderts
/ Susanne Gramatzki
"Die Hölle des Dante" : Zu Heinrich Heines produktiver Dante-Rezeption im Spannungsfeld von Patriotismus und Exilerfahrung
/ Florian Trabert
Verweigerte Annäherung : Zu Heines kultureller Übersetzungsarbeit.