• Medientyp: E-Book
  • Titel: Translating Chinese Tradition and Teaching Tangut Culture : Manuscripts and Printed Books from Khara-Khoto
  • Enthält: Frontmatter -- Acknowledgements -- Contents -- 1. Introduction -- 2. Tangut studies: Emergence of a field -- 3. Historical and cultural background -- 4. Primers in Tangut and Chinese -- 5. Manuscript and print -- 6. Translation vs. adaptation -- 7. Translation consistency -- 8. Conclusions -- References -- Index
  • Beteiligte: Galambos, Imre [Verfasser:in]
  • Erschienen: Berlin: De Gruyter, [2015]
  • Erschienen in: Studies in manuscript cultures ; 6
  • Umfang: 1 online resource (326p.)
  • Sprache: Englisch
  • DOI: 10.1515/9783110453959
  • ISBN: 9783110453959; 9783110453164
  • Identifikator:
  • Schlagwörter: Tangutisch > Chinesisch > Übersetzung
    Tanguten > Schriftlichkeit > Geschichte > Chinesisch > Text > Übersetzung > Tangutisch
  • Entstehung:
  • Anmerkungen: open access
  • Beschreibung: This book examines Tangut translations of secular Chinese texts excavated from the ruins of Khara-khoto. After providing an overview of Tangut history and an introduction to the emergence of the field of Tangut studies, it presents four case studies grouped around different themes. A central concern of the book is the phenomenon of Tangut appropriation of Chinese written culture through translation and the reasons behind this.
  • Zugangsstatus: Freier Zugang
  • Rechte-/Nutzungshinweise: Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung (CC BY-NC-ND)