• Medientyp: E-Artikel
  • Titel: Sprachkontakt Malagasy - Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch — madagassische Literatursprache — Umgangssprache
  • Beteiligte: Schmidt, Bernd [VerfasserIn]
  • Erschienen: Berlin : De Gruyter, [2023]
  • Sprache: Deutsch
  • ISSN: 0044-331X
  • Schlagwörter: madagassisch ; philology ; französisch ; Sprachpraxis ; Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft, Indogermanistik, Außereuropäische Sprachen und Literaturen
  • Entstehung:
  • Anmerkungen: Hinweis: Link zur Erstveröffentlichung URL: https://doi.org/10.1515/stuf-1989-0620
  • Beschreibung: Der Artikel soll einen Aspekt des Kontakts zwischen der madagassischen und der französischen Sprache aufzeigen. Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch - Standard-Madagassisch - Madagassisch durch diesen Kontakt. Er behandelt eine Variante des gesprochenen Madagassisch mit folgenden Merkmalen verschiedenen Arten von Entlehnungen aus dem Französischen (pii wird als vary amin'nnana bzw. jralgache bezeichnet, die aber - unter Berücksichtigung ihrer Struktur - korrekterweise als als malançais bezeichnet werden. Durch do die Sprachpraxis der sozialen Kräfte die das Land regieren, hat diese Variante den schriftlichen Code, d.h. das Standard-Madagassisch, beeinflusst. _ L’article se propose de montrer un aspect du contact entre la langue malgache et française: des changements dans le continuum français — malgache standard — malgache parlé du à ce contact. Il traite le sujet d’une variante du malgache parlé comportant différentes sortes d’emprunts au français (pii est désignéo comme vary amin'nnana ou jralgache, mais qui devrait être désignée — en tenant compte de sa structure — plus correctement comme malançais. Par l’intermédiaire do la pratique linguistique des forces sociales dirigeant le pays, cette variante a influencé le code écrit, c.-à-d. le malgache standard.
  • Zugangsstatus: Freier Zugang
  • Rechte-/Nutzungshinweise: Urheberrechtsschutz