• Medientyp: E-Artikel
  • Titel: Schreiben, um übersetzt zu werden? Tschechische Literatur zwischen Originalität und ‚euroromán‘
  • Beteiligte: Hultsch, Anne
  • Erschienen: Walter de Gruyter GmbH, 2010
  • Erschienen in: Zeitschrift für Slawistik
  • Sprache: Englisch
  • DOI: 10.1524/slaw.2010.0036
  • ISSN: 0044-3506
  • Schlagwörter: Literature and Literary Theory ; Linguistics and Language ; Language and Linguistics ; Cultural Studies
  • Entstehung:
  • Anmerkungen:
  • Beschreibung: <jats:title>Abstract</jats:title> <jats:p>The alleged crisis of Czech literature is currently a widely discussed topic among Czech writers. Therefore I analyse writing strategies that are used to overcome small context in this paper. Thereby the question of translatability plays an important part. Three approaches are followed: 1) to force originality, 2) to write ‚Euro-novels‘, 3) to change writing language. The overall picture is heterogeneous. We can consider this heterogeneity as a chance for Czech literature.</jats:p>