Beschreibung:
<jats:title>Abstract</jats:title>
<jats:p>The alleged crisis of Czech literature is currently a widely discussed topic among Czech writers. Therefore I analyse writing strategies that are used to overcome small context in this paper. Thereby the question of translatability plays an important part. Three approaches are followed: 1) to force originality, 2) to write ‚Euro-novels‘, 3) to change writing language. The overall picture is heterogeneous. We can consider this heterogeneity as a chance for Czech literature.</jats:p>