• Medientyp: E-Artikel
  • Titel: Nieuwe woorden bouwen, bijvoorbeeld met lego: Zij legoot – sie spielt mit lego – sy speel lego’s. Conversie contrastief in het Nederlands, Duits en Afrikaans
  • Beteiligte: Boonen, Ute K.
  • Erschienen: Towarzystwo Naukowe KUL, 2023
  • Erschienen in: Roczniki Humanistyczne
  • Sprache: Nicht zu entscheiden
  • DOI: 10.18290/rh23715sp-4
  • ISSN: 0035-7707; 2544-5200
  • Schlagwörter: Literature and Literary Theory ; Linguistics and Language ; Visual Arts and Performing Arts ; History
  • Entstehung:
  • Anmerkungen:
  • Beschreibung: <jats:p>Naast samenstelling en derivatie vormt conversie een uiterst productief woordvormingsprocedé in de West-Germaanse taalfamilie. Naast gesubstantiveerde infinitieven essen – das Essen vind je ook die Flöte – flöten, laufen – der Lauf. In het Nederlands lijkt conversie nog productiever te zijn dan in het Duits, zo kent het Nederlands hij voetbalt of zij legoot wat in het Duits niet wordt weergegeven met *er fußballt, *sie legot, maar met perifrastische formuleringen: er spielt Fußball, sie spielt mit Lego. In het Afrikaans is in deze gevallen ook een omschrijving noodzakelijk: hy speel sokker resp. sy speel lego’s. Met behulp van empirisch corpora-onderzoek en een enquête naar attitudes van de taalgebruiker wil ik door mijn project te weten komen welke vormen van conversie in de drie talen voorkomen, welke woorden als basis voor een conversie kunnen dienen en welke geconverteerde woorden misschien nog in gebruik zouden kunnen komen.</jats:p>
  • Zugangsstatus: Freier Zugang