Beschreibung:
Landscape'scenery: motorway signposts in Provence-Alpes-Côte d'Azur. — Since 1974 tourist signs, which are called entertainment signs, have been erected mainly along the privately-built french motorways. They are meant to bring to light in Provence-Alpes-Côte d'Azur the higher summits (mountainous massifs, lone hills) as well as the historic monuments and the folk activities, yet to the detriment of the plane-surfaced areas and the current economic activities. Thus there is a real layout of the scenery which borders these huge traffic ways.
Depuis 1974, une signalisation touristique, dite d'animation, est implantée essentiellement le long des autoroutes concédées. Elle met en évidence en Provence- Alpes-Côte d'Azur les points dominants (massifs montagneux, sommets isolés), les monuments historiques et les activités folkloriques au détriment des zones planes et des activités économiques actuelles. De la sorte s'opère une mise en décor des paysages longeant ces grands couloirs de circulation.
Da 1974 una segnaletica turistica, detta d'animazione, è messa in opera essenzialmente sulle autostrade francesi concesse. Mette in evidenza en Provence-Alpes-Côte d'Azur i punti più importanti (catene di montagne, cime isolate) i monumenti storici e le attività folcloristiche tralasciando le zone di pianure e le attività economiche attuali. In questo modo, si mette in evidenza l'ambiente, in queste grandi vie di circolazione.